Yabancı Dil Ööğreniminde Güçlü Hafıza Teknikleri PDF  Array Yazdır Array  E-posta

Yabancı dil öğreniminde kelime ve anlamını ezberleme oldukça önemli bir yere sahiptir. En sık kelime ezberleme yöntemi ise tekrardır. Yani sık sık kelimenin ve anlamının tekrar edilmesidir. Bu kelimelerin ve anlamlarının öğrenilmesinde oldukça uzun zaman alabilmektedir. Yabancı dil öğrenmeyi, kişi biraz da atalet içerisindeyse hiç sevmez, nefret eder, sıkıcı bulur.

 

 

Yabancı dil öğreniminde kelime ve anlamını ezberleme oldukça önemli bir yere sahiptir. En sık kelime ezberleme yöntemi ise tekrardır. Yani sık sık kelimenin ve anlamının tekrar edilmesidir. Bu kelimelerin ve anlamlarının öğrenilmesinde oldukça uzun zaman alabilmektedir. Yabancı dil öğrenmeyi, kişi biraz da atalet içerisindeyse hiç sevmez, nefret eder, sıkıcı bulur.
Size, birisi çıkıp, yabancı dil öğrenmeyi zevkli hale getireceğim, daha kısa sürede daha fazla kelime ve anlamını hafızanıza alabileceksiniz derse ne düşünürsünüz? Büyük bir ihtimalle sevinçten göz bebekleriniz büyür, hayat okulunun en büyük gereksinimi olan bir mücadeleyi de kazanmış olacağınızı düşünürsünüz değil mi? Ama zihninizde de önemli bir soru işareti oluşur; “Nasıl?”
Yabancı bir dil öğrenirken kullandığınız geleneksel yöntemleri artık unutun... Artık yabancı dil öğreniminde de güçlü hafıza teknikleri zamanı. Güçlü hafıza tekniklerinin o muhteşem gücü ve tekniği kullanıldığında yabancı kelimeleri ve anlamlarını öğrenmek size hiç de zor gelmeyecek, hatta zevkli ve eğlenceli bir hal alacaktır. Bunun yanı sıra daha kısa sürede, daha fazla kelimeyi ve anlamını hafızanıza alabilecek, yabancı dil öğrenimi sürecinde önemli bir hız kazanacaksınız.

 

Yabancı dildeki bir kelime ve anlamı nasıl hafızaya alınır?
Hafızanıza alacağınız yabancı dildeki kelimeyi belirliyorsunuz. Yabancı dildeki kelimenin okunuşuyla, anlamı arasında bir çağrışım (bağlantı, hikaye) kuruyorsunuz. Nasıl mı?
“Tabak” kelimesinin İngilizce’deki karşılığı “dish”dir ve telâffuz edilirken “diş” şeklinde telâffuz edilir. İngilizce olan bu kelimeyi ve Türkçe’deki anlamını güçlü hafıza tekniklerini kullanarak şu şekilde hafızanıza alabilirsiniz; “Öğle yemeğini yemek için özel uçağınızla Amerika’nın Miami sahiline gittiğinizi ancak burada yediğiniz yemek sonrasında faturanın kabarık gelmesinden dolayı hesabı ödeyemediğinizi, bu nedenle lokantadaki badygartların sizin ağzınızdaki tek sağlam diş'i masadaki istagoz'un bulunduğu tabakla kırdığını ve canınızın bundan dolayı çok yandığını korkudan koşarak İstanbul’da Eminönü sahildeki balıkçılara geldiğinizi ve orada “bir diş bir tabak” diye diye afiyetle balık yediğinizi hayal edebilirsiniz.” Hafızamıza alacağımız kelime ve anlamı neydi? dish (diş): Yemek, tabak, çok kolay ve zevkli değil mi? İşte size daha iyi anlayabilmeniz için birkaç örnek daha.
İngilizce’de “komik” kelimesinin karşılığı “funny” dir. Ve telaffuz edilirken “fani” şeklinde okunur. Şimdi bu kelimeyi ve anlamını hafızamıza alalım: “Ölümsüz ve çok ciddi bir iyilik perisi olduğunuzu ve oldukça komik bir fani'ye iyilik yapmanız gerektiğini ama ondan bir türlü hoşlanmadığınızı hayal edebilirsiniz.”
İtalyanca da “sözcük” kelimesinin karşılığı “parola” dır. Ve telaffuz edilirken “par-o(vurgulanarak)-la” şeklinde telaffuz edilir. Şimdi bu kelimeyi ve anlamını hafızamıza alalım: “Askerde hiç sevmediğiniz bir komutanınızın nöbetiniz sırasında yanınıza geldiğini ve ona tek bir soru sorduğunuzu cevap veremeyince onu vurduğunuzu ve onun öldüğünü. Daha sonra yargılandığınızı ve ömür boyu hapse çarptırıldığınızı öğrendiniz. Size hapis nedenini soranlara ise kısa ve öz şu cevabı verdiğinizi; “neden tek bir “sözcük parola” dediğinizi hayal edebilirsiniz.”
Eminim şu ana beyninizde, hayal gücünü kullanarak güçlü hafıza tekniklerine göre veya başka bir deyişle hikayelendirme yöntemiyle yabancı dil öğrenmek zor olmaz mı? Zihnim yüzlerce hikaye ile dolmaz mı? Bu kadar uzun hayal kurmak daha fazla zaman almaz mı? gibi sorular oluşmaktadır.

 

Soru tarzındaki bu olumsuz düşünceler tamamen yanlıştır. Bunun yanlışlığını bize, 25 yabancı dil bilen, “yabancı dil öğretme uzmanı” olarak nitelendirebileceğimiz “Barry Farber” şu cümlelerle anlatıyor:
“Gerçekte, bir hikaye yaratmak bize o kelimeyi tekrarlayıp durmaktan çok daha fazla şey kazandırır. Bu kelime ile tekrar karşılaştığınızda ve onu kullandığınızda, kelimeye dayalı bir hikaye yaratmanın ne kadar yararlı olduğunu göreceksiniz. Bu tekniği kanıtlamak için farklı kelimelerle yapılmış olan örneklerle karşılaştığınızda, kendinize daha farklı ve daha iyi hikayeler kurmaya çalışın.
Bu sistemin en iyi yanlarından bir tanesi de, kelimeyi öğrenmenize yardımcı olan ilişkilerin bir süre sonra kendiliklerinden ortadan kalkmalarıdır. Kelimeyi bir kez öğrenciniz mi, yararlandığınız tüm destekler yumuşak bir şekilde ortadan kalkıverir."
Aşağıdaki örnekleri de siz yapın, farkı görün. Klasik kelime ezberlemeyi bırakın bu yöntemi kullanın.
Dill (dil): dereotu
Darling (dalin): sevgili
Cut (kat): kesme

 

hazırlayan: Ahmet Yıldız

www.gencgelisim.com

 

Bunlar da ilginizi çekebilir:

Yabancı Dil Öğrenmek İçin 16 Taktik


AddThis Social Bookmark Button
Yorumlar
Yeni Ekle
+/-
Yorum yaz
E-posta:
 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
 
Ltfen resimdeki gvenlik kodunu giriniz.
cem a.  - bir kelime bir anlam oldugunda belki faydalı   |2009-08-18 19:42:07
ama birden cok anlam olduğunda?? ki ingilizce'de bir kelimenin birden fazla anlamı olması genelde beklenen bir durum. Bir de tabi cumle yapisina gore cok farklı anlamlar kazanması durumu var. Dil ogrenmek zor iş!!

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Yorumlar   

 
+1 #1 cema 18-08-2009 19:42
ama birden cok anlam olduğunda?? ki ingilizce'de bir kelimenin birden fazla anlamı olması genelde beklenen bir durum. Bir de tabi cumle yapisina gore cok farklı anlamlar kazanması durumu var. Dil ogrenmek zor iş!!
 
RocketTheme Joomla Templates